TOP

公共服务领域英文译写规范标准发布 涉3500余条信息
2017-06-21 16:10:56 来源: 作者: 【 】 浏览:2669次 评论:0

    据国家质量监督检验检疫总局网站消息,6月20日,国家标准委、教育部、国家语委在京联合发布《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准。

  语言文字是文化传承的载体,与标准化有着天然的密切联系。推动公共服务领域英文译写的规范化、标准化,是提升我国公共服务和治理能力的重要体现。要通过制定实施语言文字标准,提高对外开放服务水平,增强“一带一路”软联通实效,提升我国文化软实力和国际形象。深入推进语言文字标准化工作要齐抓共管,协同推进,突出重点、抓住关键。质检总局、国家标准委将会同教育部、国家语委,进一步加强语言文字标准化工作。

  该标准对规范我国公共服务领域的英文译写具有重要作用,教育部、国家语委将会同国家标准委及相关部门、行业,采取有效措施,推动标准的贯彻落实,切实加强标准的宣传推广,大力推动标准的贯彻实施,全面提高国家的外语能力。

  系列国家标准是关于公共服务领域英文翻译和书写质量的国家标准,规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域的英文译写原则、方法和要求,为各领域常用的3500余条公共服务信息提供了规范译文。标准将于2017年12月1日实施。

您看到此篇文章时的感受是:
Tags:英文译写   一带一路   国家标准 责任编辑:chinapolicy
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
分享到QQ空间
分享到: 
上一篇京津冀首个统一强制环保标准“落.. 下一篇李克强签署国务院令 公布《中华人..

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
表  情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

本网概况 | 关于我们 | 招聘英才 | 帮助中心 | 广告服务 | 合作加盟 | 网站声明 | 网站律师 | 联系我们


版权所有@北京华夏国研顾问中心-政策网 www.chinapolicy.net 京ICP备19034765号